转自南方都市报 4月28日 《我是你爸爸》 与大家分享
和老婆二万五千里长征走下来,确定了要娶这位外省新娘、启动结婚程序之后,烦恼也接踵而来。
首先要面对的是语言问题--彼此到对方家里互访。因为双方父母都不会说国语,这时候才感觉到“鸟语花香”的尴尬,只能是突击学习。当然我和老婆都是聪明绝顶之辈,启动了读书时学习英语单词的方式--用土音做注脚,总算背熟了一些简单的单词,比如:“吃了吗?没吃呢。没吃回家吃去!”之类的问候语。
OK!经过深切会晤并致以亲切问候之后,双方父母之关总算是经过了。没出纰漏,非常满意。接下去就是婚礼程序了,还是要训练。
我们潮汕地区有个传统习俗,就是媳妇要低一辈,比如我爸,她要叫“阿公”;我妈,她要叫“阿奶”;叫我姐要叫“姑姑”……比我小的朋友要叫阿叔、比我大的要叫阿伯等等。
老婆愁眉苦脸,说这可比学方言难受多了,而且也难理解。我说这虽然是陋习,平时随便叫没什么,婚礼那天肯定要尊重习俗的。至于称呼那很简单,把自己当成我儿子的身份那么叫人,准没错。老婆深明大义,答应了。
临近结婚前几天,我请一帮好哥们喝了酒、掏了心窝,让他们到时候别闹太狠,因为新娘子不太熟悉这边的风俗,闹太狠了反而破坏了喜庆的气氛。
结婚那天,我和老婆挨个敬酒。好哥们不愧是好哥们,听着我老婆甜甜地叫着“伯伯”、“叔叔”,一个个笑瞇瞇地喝酒,没有异动。老婆也没有丢我的脸,敬到我父母一席的时候,“阿公”、“阿奶”、“阿姑”叫个不停,并且很煽情地说“感谢阿公阿奶给了我们今天的幸福”云云。
朋友们被老婆的感言感动了,婚礼不闹了,但非得要老婆上台发表我们相爱的情感历程。老婆羞答答上了台,对着话筒清了清嗓子,全场就静了。老婆微笑着说:“我认识我爸爸的第一天,天下着蒙蒙细雨……”